考え方をインストールすべし!
前に英語の勉強に関する記事をかいた↓
これは具体的なよくある?英語勉強方法やけど、もうひとつ重要な情報をシェア。
コナンの映画を見てた時に気が付いたこと。
作品は『ベイカー街の亡霊』
この作品のなかで出てくるセリフ
“7 more minutes” (あと7分)

学生時代に英語勉強してるとき疑問に思ったこともあったかもしれんけどすっかり忘れてた。
直訳と要約でニュアンスが変わることがあること。
この一文もそう。
字幕では「あと7分」
直訳すると「もう7分」
もっと言うと
「もう7分ある」
「あと7分しかない」
なにが言いたいかって言うと、言語にはそのベースとなる考え方があるってこと。
それを理解したほうが英語を話すのには早いってこと。
英語は「ある」をみる。
日本語は「ない」をみる。
これは生きること、幸せになること、を考えたときに決定的な違いになる。
個人的にこの考え方は日本人みんなに知ってほしい。
「ない」をみることは際限がない。
今確実にそこに「ある」ものに目を向けず、「ない」しか見えなくなる。
これは行動するときにも影響する。
ここで書いてるように「できない(やらない)」理由を並べ立てることからもよくわかる↓
豊かに幸せに生きるためには絶対と言っても過言ではないほど「ある」を見ることが大切。
「ない」ばかり見ていると欠乏感ばかり募っていく。
一生満足できない。
英語を話そうとするだけで人生とか幸せとかにつながるなんてね。

他にも英語独特な言い回しがある。
Do you want to come?
要約「来る?」
直訳「来たい?」
want to ~を単純に「~したい」と覚えていると使い方やニュアンスが全然変わってくる。
実際に言われたときの解釈も不自然になる。
Do you mind if ~?
要約「~してもいいですか?」
直訳「~したら気にしますか?」
これはかなり使える表現やけどなかなか使いこなせない日本人が多いと感じるやつ。
ナチュラルに使えるとめっちゃ便利。
どちらの例でもあくまで相手の意思をたずねている。
日本語にするとその途端ベースが変わってしまうから気づきにくい。
翻訳もいいけど、考え方をインストールして英語のまま理解するほうがラク。
言いたいことがなんとなくでも伝わってれば嬉しい。
文法とか語彙力の他に、その言語を使っているヒトの思考が大事。
考え方をインストールすれば出てくる言葉の理解も進む。
これって言語に限らず、成功する、幸せになるとかにもつながってくるよね。
んで、使うことばを変えると世界が変わるのは日本語でも言えること。
参考になれば幸いです♡






ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません